Впечатления
Позднее впечатление от оригинального пробега Большая волна с характерным более темным небом.британский музей (1937,0710,0.147)
Учитывая, что эта серия была очень популярна на момент ее производства, печать продолжалась до тех пор, пока ксилография не начала проявлять значительный износ. Вероятно, что оригинальные ксилографии напечатаны тиражом около 5 000 экземпляров. Поскольку многие оригинальные отпечатки были потеряны во время войн, землетрясений, пожаров и других стихийных бедствий, сохранилось мало ранних отпечатков, на которых линии ксилографии были еще четкими на момент печати. Остальные оттиски и последующие репродукции значительно различаются по качеству и состоянию.
Более поздние оригиналы обычно имеют более темное серое небо и могут быть идентифицированы по излому линии волны позади лодки справа.
Самая высокая цена, заплаченная за Большая волна Стоимость печати на открытой продаже в марте 2019 года составила 471000 долларов. Аукционный рекорд Хокусая по состоянию на 2012 год составил почти 1,5 миллиона долларов. Репродукция, принадлежащая Британскому музею, в 2008 году стоила 130 000 фунтов стерлингов и экспонируется только в течение шести месяцев каждые пять лет, чтобы предотвратить выцветание.
За пределами Японии оригинальные оттиски гравюры находятся во многих западных коллекциях, включая Метрополитен-музей, то британский музей, то Художественный институт Чикаго, то Музей искусств округа Лос-Анджелес, то Национальная галерея Виктории в Мельбурне, и Дом Клода Моне в Живерни, Франция.
Драма или развлечение для глаз?
На переднем плане мы видим колоссальных размеров волну. Она вот-вот обрушится на три лодки несчастных рыбаков.
Справа море тоже вздымается, превращаясь в очередную гигантскую волну. Ещё одна волна, поменьше, находится ближе к нижнему краю.
Очень примечательно изображена пена волн. С помощью линии, которая как будто выписывает… когти! Это делает волны ещё более зловещими. Не остаётся никаких сомнений, что рыбаки в смертельной опасности.
Но тут взгляд останавливается на горе вдали. Она абсолютно спокойна. Над ней мы видим хлопья пены от волны. Они очень похожи на снег, который вот-вот упадёт на вершину.
Кацусика Хокусай. Большая волна в Канагаве. 1830-1832. 25х32 см. Музей Метрополитен в Нью-Йорке. Wikimedia Commons.
Получается такая иллюзия. Волна нависает над лодками. Кажется, что она и гору сейчас проглотит. Но мы-то знаем, что это лишь оптический обман. Гора далеко. И «снежные» хлопья тоже никак до неё не долетят.
И вот нас уже не так страшит «когтистая» волна. На наших глазах страшный морской пейзаж превратился в игру для глаз.
Возможно, именно такое сочетание иллюзии движения, драматизма и оптической игры сделало картину столь популярной.
Но это не единственное объяснение того, как этой гравюре Хокусая удалось завоевать весь мир.
Известность как самостоятельного художника
Спустя 4 года, к 1784-му, у автора появляются первые работы, выпущенные без вмешательства его учителя. Картины японского художника Касусика Хокусая получают огромную популярность среди всех слоев общества. Его самобытность и оригинальный стиль надолго вошли в историю как энциклопедия жизни древних крестьян.
Смотреть галерею
Его работы были представлены ранним японским стилем гравюры — якуся-э и хосо-э. К этому моменту он уже запомнился как трудолюбивый и талантливый ученик и получил хорошие рекомендации от своего учителя. Также занимался изображением семейных пар в стиле диптиха и триптиха. Одной из самых известных моделей Касуика-сенсея был молодой актер Итакаву Дандзюро. В этот период творчества четко прослеживалось влияние его первого мастера. Работы раннего периода плохо сохранились и имеют самую большую ценность для почитателей таланта художника.
В период с 1795 по 1796 год начинается проявление первых авторских штрихов. Примерно в этот период появляются первые большие работы, изображающие знаменитые постройки, гору Фудзи и известных общественных деятелей Японии конца XVIII века.
Примечания
- Кацусика Хокусай, картины, гравюры и биография японского художника — Артхив
- Хокусай, Кацусика (1760—1849). Картины художников — журнал по дизайну и культуре
- ↑ 123 Weston, Mark (1999).Giants of Japan: The Lives of Japan’s Most Influential Men and Women. New York: Kodansha International. P. 116. ISBN 1-56836-286-2.
- ↑ 12 Nagata, Seiji (1995).Hokusai: Genius of the Japanese Ukiyo-e. Kodansha International, Tokyo.
- Steiner, Evgeny. «Endlessly Variegated Pictures: A Pictorial Encyclopedia Of Old Japanese Life (An Introduction To Hokusai Manga ’s Full Edition With Commentaries)» // Working papers by HSE Publishing House. Series WP «Working Papers of Humanities». 2014, 37 pp.
- Штейнер Е. С. «Манга Хокусая»: энциклопедия старой японской жизни в картинках. — СПб: Петербургское востоковедение, 2020. — 4 тт. ISBN 978-5-85803-492-6, т. 1, сс. 17-23.
Дополнительная литература
На русском языке
- Воронова Б. Г. Искусство суримоно Кацусика Хокусая (рус.) // Сообщения Музея изобразительных искусств им. Пушкина. — 1966. — Вып. 3. — С. 66-73.
- Белецкий П. А. Одержимый рисунком / Платон Белецкий. — Л.: Детская литература, 1970. — 176 с. — (В мире прекрасного). — 50 000 экз. (в пер., суперобл.)
- Воронова Б. Г. Кацусика Хокусай. Графика. — М.: Искусство, 1975.
- Новые открытия советских реставраторов: Японская гравюра / Составитель Савелий Ямщиков; Отбор поэтических текстов и переводы стихов с японского Александра Долина; ВХНРЦ имени академика И. Э. Грабаря. — М.: Советский художник, 1979. — 144 с. — 40 000 экз. (обл.)
- Суримоно. Поэтическое поздравление. (рус.) (недоступная ссылка — история ). Музей «700 лет – Ландскрона, Невское устье, Ниеншанц». Проверено 10 мая 2012. Архивировано 15 мая 2012 года.
- Завадская Е. В. Японское искусство книги (VII—XIX вв.). — М.: «Книга», 1986. — 226 стр. Тираж 10000 экз. С. 160-161. Глава «Книга периода Эдо (1614-1868)».
- Штейнер Е. С. «Манга Хокусая»: энциклопедия старой японской жизни в картинках. — СПб: Петербургское востоковедение, 2020. — 4 тт. ISBN 978-5-85803-492-6
На иностранных языках
- Bowie, Theodore (1964). The Drawings of Hokusai. Indiana University Press, Bloomington.
- Forrer, Matthi (1988). Hokusai Rizzoli, New York. ISBN 0-8478-0989-7.
- Forrer, Matthi; van Gulik, Willem R., and Kaempfer, Heinz M. (1982). Hokusai and His School: Paintings, Drawings and Illustrated Books. Frans Halsmuseum, Haarlem. ISBN 90-70216-02-7
- Hillier, Jack (1955). Hokusai: Paintings, Drawings and Woodcuts. Phaidon, London.
- Hillier, Jack (1980). Art of Hokusai in Book Illustration. Sotheby Publications, London. ISBN 0-520-04137-2.
- Lane, Richard (1989). Hokusai: Life and Work. E.P. Dutton. ISBN 0-525-24455-7.
- van Rappard-Boon, Charlotte (1982). Hokusai and his School: Japanese Prints c. 1800—1840 (Catalogue of the Collection of Japanese Prints, Rijksmuseum, Part III). Rijksmuseum, Amsterdam.
Топ-3. Япония, 2011 год
В марте 2011 года в океане к востоку от острова Хонсю прошло подводное землетрясение. Оно спровоцировало волну цунами, опустошившую побережье Хонсю и других островов архипелага. Волны дошли до противоположного берега Тихого океана. В прибрежных районах южноамериканских стран объявили эвакуацию, но волны не представляли большой угрозы.
Волны достигли островов Курильской гряды. Из прибрежных районов островов МЧС эвакуировало несколько тысяч граждан России. Около села Малокурильское зафиксированы волны высотой до трех метров.
Первые волны цунами обрушились на Японский архипелаг в течение получаса после завершения землетрясения. Наибольшая высота была засвидетельствована около города Мияко (север Хонсю) – 40 метров. Самые тяжелые удары побережье приняло в течение часа после землетрясения.
Цунами нанесло ущерб трем японским префектурам на Хонсю. Также катаклизм спровоцировал аварию на АЭС. Город Рикудзентаката фактически был смыт в океан – почти все здания ушли под воду. Трагедия 2011 года унесла жизни более, чем 15 тысяч жителей Японского архипелага.
Вероятно, малолюдность штата Аляски стала причиной, почему самая большая волна в мире не привела к массовым человеческим жертвам. В наши дни усовершенствована система наблюдения за землетрясениями и цунами, что позволяет уменьшить число жертв во время катастроф. Но жители прибрежных районов по-прежнему находятся в опасности из-за непредсказуемого поведения океана.
Как предсказывают цунами
Главным способом предсказания цунами является анализ сейсмической активности. Проще говоря, если где-то тряхануло, значит это может вызвать приход волны.
Небольшие землетрясения с небольшой бальностью не требуют реакции. Если бальность достигает 7, то за этим следует предупреждение о цунами во всех регионах, куда оно потенциально может прийти. Учитывая скорость волн в океане, обычно на принятие мер остается не больше пары десятков минут. Впрочем, бывают случаи, когда вторая волна приходит через час после первой.
Также существует система предсказаний цунами по факту. В этом случае приход волны предсказывается после того, как она уже придет. То есть, если волна идет по океану и сносит на своем пути остров, понятно, что она дойдет до территорий, которые будут дальше по ее маршруту. Такие цунами называются телецунами.
Промежуточным звеном проверки являются датчики, которые в виде буев плавают в океанах в наиболее опасных местах. Все эти способы в комплексе дают возможность хоть как-то предсказывать приход волн. Обычно это спасает тысячи жизней.
Внешние ссылки [ править ]
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с: Хокусай |
Викискладе есть медиафайлы по теме Кацусика Хокусая . |
- Хокусай в Британской энциклопедии
- Музей Хокусая в Обусе, Япония
- Сайт Хокусая
- Работы Хокусая в Faded Page (Канада)
Печать править
- Хокусай полное собрание сочинений
- Гравюры укиё-э Кацусики Хокусая
- Гравюры Хокусая в Музее изящных искусств в Бостоне
- Работы Хокусая в Токийском цифровом музее
- Работы Хокусая в Музее искусств Мичиганского университета
Биографии править
Биография Кацусики Хокусая, Британский музей
vтеХокусай | |
---|---|
Гравюры на дереве |
|
Печатные серии и коллекции |
|
Картины |
|
Связанный |
|
Авторитетный контроль |
|
---|
Япония и Запад
Еще незакрепленные отношения между европейскими странами и Японией стали тем, что привело работы Хокусая и других творцов стиля “укие-э” на запад и позволило Моне, Дега, Мэри Кассат и Лотреку увидеть их. Франция, как и некоторые соседние страны процветали, в то время как в Японию пришла эпоха переворотов – эпоха Мэйдзи. Именно поэтому любые отношения между этими странами изначально были неравномерными, равновесие всегда смещалось в сторону европейских государств, которые определенно получали куда больше пользы от сложившейся ситуации.
Япония стала своеобразным янтарем – страной, не знавшей изменений около двух сотен лет изоляции. Именно поэтому ее повседневная жизнь еще включала красоту и чистоту, в то время как индустриализация почти полностью вырвала эти понятия из жизни стран Европы. Немногие западные художники интересовались японским искусством и старались изучить его глубину – монументальную скульптуру, буддистские гробницы, живопись, навеянную китайской культурой. Их интерес носил другой характер – конечно, присутствовало восхищение работами азиатских мастеров, но все же европейцы искренне полагали, что только они контролируют развитие искусства.
Кацусика Хокусай. Ирисы
Впрочем, к 1905 году Япония успела стать мировой державой, чему особенно поспособствовала победа в Русско-Японской войне. Теперь эту страну уже было сложно представить местом, где обитали исключительно прекрасные женщины, находящиеся в полно гармонии с природой. Стало ясно, что японцы, среди которых подразумеваются и художники этой страны, обладают немалой властью и могут влиять на развитие самых разных процессов, в том числе и на развитие мирового искусства. Конечно же, Япония при этом смогла сохранить свою эстетическую «репутацию» и элегантность, и дальше продолжающую вдохновлять и направлять многих творцов Европы.
Винсент ван Гог. Ирисы
Текст: Екатерина Молчанова
10. Воздушные змеи поднимаются выше Фудзи
Гравюра из серии «Тридцать шесть видов Фудзи» Кацусики Хокусая.
№ 2. Суруга-тё в Эдо.
В небо поднимаются два воздушных змея с письмами пожелания счастья «котобуки», они поднялись даже выше Фудзи. Мы видим ее между двумя крышами зданий, как бы фланкируюших Фудзи. На высокой большой крыше справа три кровельщика выполняют свою опасную работу. Взгляд притягивают вывески на магазине тканей справа и на магазине ниток слева, они гласят: «Оплата наличными. Иена без запроса». Хокусай изображает известные магазины, принадлежащие Котакоси, одному из представителей семейства Мицуи. Эти магазины были открыты в 1673 году и были особенно популярны в период Токугава. Если верить надписям на гравюре, то благодаря методам торговли, которые он ввел: «наличные деньги, распродажа, фиксированные иены», сеть его магазинов процветала. Он первым позволил самураям оплату наличными (гэнкин-какэнаси), до этого существовала система кредитования, а значит и иены выставлялись «с запросом». Изображение магазина Мицуи было популярной темой среди художников укиё-э.
Появление Токитаро, ставшего Хокусаем
На дворе стоял 1760 год, когда 21 октября в семье японского ремесленника Накадзима Исэ появился сын, мальчика назвали Токитаро. Происходило это в городе Токио, на тот момент называвшемся Эдо. Отец будущего мастера гравюр занимался изготовлением зеркал для сёгуна – местного правителя.
Семья жила небогато в одном из бедный районов города – Кацусика. О детстве Хокусая известно немногое, информации о нем с 18 века, подтвержденной документами, сохранилось не столь большое количество.
По некоторым данным считается, что Накадзима Исэ не был биологическим отцом Токитаро. Существуют две версии происхождения художника. По одной из них он был приемным сыном Накадзимы, а его мать жила с зеркальщиком без официального замужества, поэтому в последствие Хокусай не получил наследства от Исэ.
По другой версии Кацусика был сыном крестьянина и не был связан с Накадзима Исэ никакими родственными узами. Считается, что родной отец Хокусая просто отдал его на обучение мастеру в совсем раннем возрасте. Такое часто практиковалось в Японии тех лет, когда родители были настолько бедны, что не могли самостоятельно вырастить своих детей.
К.Хокусай «Два диких гуся», 1800 годМестонахождение: Государственный гравюрный кабинет, Дрезден, Германия
Доподлинно известно, что творческий талант проявился у мальчика рано. В книге «100 видов Фудзи», автором которой является Кацусика Хокусай, он пишет про себя:
Мальчик уже в таком юном возрасте начинает помогать Накадзима Исэ в росписи зеркал, что помогает ему совершенствовать талант, данный от природы.
В 1770 году, в возрасте всего десяти лет юный художник уже начинает работать самостоятельно, устроившись разносчиком книг. Тогда же он и взял свой первый псевдоним – Тэцудзо. В книжной лавке мальчик научился грамоте.
К.Хокусай «Победный ветер. Ясный день», 1829-1831 годыМестонахождение: Музей Фитцуильяма, Кембридж, Великобритания
Список
Данный список составлен в порядке, который обычно используется в искусствоведческой литературе.
№ | Изображение | Название | Название на японском | Транскрипция |
1 | «Большая волна в Канагаве» | 神奈川沖浪裏 | канагава оки намиура | |
2 | «Победный ветер. Ясный день» или «Красная Фудзи» | 凱風快晴 | гайфу: кайсэй | |
3 | «Ливень под горой» | 山下白雨 | санка хакуу | |
4 | «Мост Маннэн в Фукагаве» | 深川万年橋下 | фукагава маннэмбаси но сита | |
5 | «Район Сундай в Эдо» | 東都駿台 | то:то сундай | |
6 | «Сосна в Аояме» | 青山円座松 | аояма эндза но мацу | |
7 | «Мост Сэндзю в провинции Мусаси» | 武州千住 | бусю: сэндзю | |
8 | «Река Тама в провинции Мусаси» | 武州玉川 | бусю: тамагава | |
9 | «Перевал Инуме в провинции Каи» | 甲州犬目峠 | ко:сю: инумэ-то:гэ | |
10 | «Равнина Фудзимигахара в провинции Овари» | 尾州不二見原 | бисю: фудзимигахара | |
11 | «Храм Хонгандзи в Асакусе» | 東都浅草本願寺 | то:то асакуса хонгандзи | |
12 | «Остров Цукудадзима в Буё» | 武陽佃島 | буё: цукудадзима | |
13 | «Побережье Ситиригахама в провинции Сагами» | 相州七里浜 | со:сю: ситиригахама | |
14 | «Местность Умэдзава в провинции Сагами» | 相州梅沢庄 | со:сю: умэдзавасяй | |
15 | «Болото Кадзикадзава в провинции Каи» | 甲州石班沢 | ко:сю: кадзикадзава | |
16 | «Перевал Мисимагоэ в провинции Каи» | 甲州三嶌越 | ко:сю: мисимато: гэ | |
17 | «Озеро Сувако в провинции Синано» | 信州諏訪湖 | синсю: сувако | |
18 | «Бухта Эдзири в провинции Суруга» | 駿州江尻 | сунсю: эдзири | |
19 | «В горах Тотоми» | 遠江山中 | то:то:ми сантю: | |
20 | «Канал Усибори в провинции Хитати» | 常州牛掘 | дзё:сю: усибори | |
21 | «Суруга-тё в Эдо» | 江都駿河町三井見世略図 | эдо суругатё: мицуимисэ рякудзу | |
22 | «Ночной вид на мост Рёгокубаси с берега реки Оммаяга» | 御厩川岸より両国橋夕陽見 | оммаягаси ёри рё: гокубаси но сэкиё: о миру | |
23 | «Садзаэ-до, храм Пятисот Архатов» | 五百らかん寺さざゐどう | гохяку ракандзи садзаэдо: | |
24 | «Снежное утро на реке Коисикава» | 礫川雪の旦 | койсикава юкки но асита | |
25 | «Низовье реки Мэгуро» | 下目黒 | симо мэгуро | |
26 | «Водяная мельница в Ондене» | 隠田の水車 | ондэн но суйся | |
27 | «Остров Эносима в провинции Сагами» | 相州江の島 | со:сю: эносима | |
28 | «Изображение пляжа Тагоноура в Эдзири, тракт Токайдо» | 東海道江尻田子の浦略図 | то:кайдо: эдзири таго но ура рякудзу | |
29 | «Ёсида на тракте Токайдо» | 東海道吉田 | то:кайдо: ёсида | |
30 | «Морской путь в Кадзусу» | 上総の海路 | кадзуса но кайро | |
31 | «Мост Нихонбаси в Эдо» | 江戸日本橋 | эдо нихомбаси | |
32 | «Деревня Сэкия на реке Сумида» | 隅田川関屋の里 | сумидагава сэкия но сато | |
33 | «Залив Нобото» | 登戸浦 | нобото ура | |
34 | «Озеро в Хаконе в провинции Сагами» | 相州箱根湖水 | со:сю: хаконэ но косуй | |
35 | «Отражение в озере Мисака в провинции Каи» | 甲州三坂水面 | ко:сю: мисака суймэн | |
36 | «Район Ходогая, тракт Токайдо» | 東海道保土ケ谷 | то:кайдо: ходогава | |
37 | «Река Татэкава в Хондзё» | 本所立川 | хондзё татэкава | |
38 | «Вид на гору Фудзи из развлекательного квартала в Сэндзю» | 従千住花街眺望の不二 | сэндзю кагай ёри тё: бо: но фудзи | |
39 | «Вид на Фудзи с горы Готэнъяма у реки Синагава» | 東海道品川御殿山の不二 | то: кайдо: синагава готэнъяма но фудзи | |
40 | «Накахара в провинции Сагами» | 相州仲原 | со:сю: накахара | |
41 | «Утренняя заря в Исава провинции Каи» | 甲州伊沢暁 | ко: сю: исава но акацуки | |
42 | «Обратная сторона Фудзи. Вид со стороны реки Минобугава» | 身延川裏不二 | минобугава ура фудзи | |
43 | «Оносиндэн в провинции Суруга» | 駿州大野新田 | сунсю: о: носиндэн | |
44 | «Вид Фудзи от чайных плантаций Катакура в провинции Цуруга» | 駿州片倉茶園の不二 | сунсю: катакура тяэн но фудзи | |
45 | «Вид на Фудзи из Каная, на дороге Токайдо» | 東海道金谷の不二 | то: кайдо: каная но фудзи | |
46 | «Восхождение на гору» | 諸人登山 | сёдзин тодзан |
Хокусай
Большая волна является частью « Тридцати шести видов на гору Фудзи», основная тема которой сосредоточена на горе. Принт « Прекрасный ветер, ясное утро» , также известный как « Красная Фудзи» , является частью этой серии и ценится в Японии выше, чем принт с волнами, который более известен за рубежом.
Хокусай (1760 — 1849) начал рисовать, когда ему было шесть лет. В двенадцать лет отец отправил его работать в книжный магазин. В шестнадцать лет он поступил в ученики на гравера и три года изучал ремесло. В то же время он начал создавать свои собственные иллюстрации. В восемнадцать лет он был принят в ученики к Кацукава Сюнсё , одному из выдающихся художников укиё-э того времени.
В 1804 году он прославился как художник, когда во время фестиваля в Эдо (позже названном Токио) он завершил картину буддийского монаха по имени Дарума площадью 240 м² . В 1814 году он опубликовал первый из пятнадцати томов очерков под названием « Манга» .
Его « Тридцать шесть видов на гору Фудзи , откуда исходит Великая волна» , были сняты с ок. 1830 год, когда Хокусаю было около семидесяти лет. Сериал считается его шедевром. В нем использовался недавно представленный пигмент берлинской голубой ; Сначала изображения были в основном напечатаны в голубых тонах ( айдзури-э ), включая ключевые блоки для контуров. После того, как успех был обеспечен, были выпущены разноцветные версии принтов.
Самая большая волна в истории человечества
За красотой и мощностью энергии воды кроется огромная разрушительная сила. Человечество регулярно страдает от разрушений, которые приносит море. Название бедствия — цунами. Поговорим о самой большой и разрушительной волне в истории.
Мегацунами в заливе Литуйя
Летом 1958 года на Аляске в заливе Литуйя произошло стихийное бедствие. Причина трагедии — землетрясение магнитудой 8,3 балла. С гор в залив спустился оползень, неся за собой лет и камни. В итоге 30 миллионов м3 вытеснило цунами высотой 524 метра.
Современный снимок залива Литуйя
Это крупнейшая волна в истории наблюдений. Ущерб оценивался согласно повреждениям. Данная местность не была заселена, поэтому при обрушении цунами погибло 5 человек. Катастрофа не была снята на камеру, сегодня можно лишь воспроизвести события того дня.
Рождение японских гравюр укиё-э
Когда в 1603 году сёгун Токугава Иэясу (1542-1616) решил основать новую административную столицу в болотистом местечке, именуемом Эдо (в настоящее время — Токио), оно незамедлительно начало меняться и превратилось в большой город, соперничающий с Киото, столицей императора. В период Эдо правительство сёгуна установило систему, которая обязывала феодалов даймё служить сёгуну в городе Эдо в течение определенного периода. По возвращении в свои земли феодалы оставляли супругу и детей в столице на постоянное проживание, превращая их в заложников властей. Эти регламентированные перемещения были очень дорогостоящими. Феодалы быстро влезали в долги и им приходилось идти к купцам, чтобы одолжить денег. Купцы и ремесленники легко обогащались и хотели жить удобно и развлекаться. Они не замедлили навязать обществу свои вкусы в области искусства, литературы, театра и спектаклей всех жанров.
Именно в этом контексте родилась японская гравюра укиё-э. Вначале ксилография, завезенная из Китая, использовалась, чтобы печатать и иллюстрировать буддийские тексты. Новый виток ее популярности пришелся на XVII век, когда художник Хисикава Моронобу (? ~1694)применил эту технику в 1660 г., чтобы печатать гравюры на отделенных листах. Эти первые гравюры, сумидзури-э (墨摺絵), были напечатаны черно-белой тушью на японской бумаге. Искусству Суми-э — японской монохромной живописи посвящена наша отдельная статья.
Но покупатели желали раскрашенных гравюр, и скоро те окрасились в оранжевый цвет с помощью краски тан(丹), составленной из серы и ртути. В XVIII веке к этим гравюрам, названным тан-э (丹絵), добавились гравюры бэни-э (紅絵), демонстрировавшие более полный красный цвет, полученный с помощью дикого шафрана, а также черные лаковые гравюры уруси-э (漆絵).
Судзуки Харунобу “Мальчик на лошадке”, 1765-1770. Музей Хаги Урагами
К середине XVIII века ремесленники начали печатать двух- или трехцветные гравюры. Они получили название бэнидзури-э (紅摺絵) и ознаменовали фундаментальное достижение в области гравюр, которое в 1765 г. привело к созданию художником Судзуки Харунобу (1725-1770) ксилографических полихромных гравюр, названных «парчовыми картинками» (нисики-э, 錦絵).
Если первые полностью полихромные гравюры были дорогостоящими, то очень быстро их цена опустилась и скоро больше не превышала цену пиалы лапши. Гравюра укиё-э– плод коллективного труда, когда издатель, который заказывает рисунок у художника (любой рисунок выполнялся кистью и тушью), отдает на цензуру, а затем передает граверу и печатнику.
Проданные в специализированных лавках (эдзосия) или уличными торговцами, гравюры просто скручивались и вручались заказчику, как это делается сегодня с плакатами.
Легкость сделала их особо подходящим подарком среди провинциалов, которые отправлялись в столицу, или среди тех, кто путешествовал в провинцию. Японские гравюры познали успех, который длился до прихода фотографии в XIX веке.
Техника
Блок, используемый для изготовления гравюр на дереве
В японской ксилографии окончательный подготовительный набросок художника ( сита-э ) передается мастеру хориши , или резчику по блокам , который приклеивает тонкую бумагу васи к бруску дерева, обычно вишни, а затем аккуратно вырезает его, чтобы сформировать рельеф. линии изображения. В процессе рисунок теряется. Наконец, со всеми необходимыми блоками (обычно по одному для каждого цвета) суриши или принтер помещает бумагу для печати на каждый блок последовательно и протирает обратную сторону ручным инструментом, известным как барен . До того, как блоки изнашиваются, может быть получено огромное количество отпечатков, иногда тысячи.
Из-за характера производственного процесса окончательная работа обычно была результатом сотрудничества, в котором художник обычно не участвовал в производстве гравюр.
В дизайне используется лишь небольшое количество различных цветовых блоков. Вода представлена тремя оттенками синего; лодки желтые; темно-серый для неба за Фудзи и на лодке непосредственно под ним; бледно-серый цвет в небе над Фудзи и на лодке на переднем плане; розовые облака вверху изображения. «Кажется, что блок для этих розовых облаков был слегка истерт по краям, чтобы создать легкий градиентный эффект ( ита-бокаси )».
Несмотря на то, что до эры Мэйдзи в Японии не существовало закона об интеллектуальной собственности , все еще сохранялось чувство собственности и прав на блоки, из которых были изготовлены отпечатки. Блоки считались не принадлежащими художнику, а собственностью ханмото (издателя) или хонья (издателя / книготорговца), которые могли обращаться с ними по своему усмотрению. В некоторых случаях блоки были проданы или переданы другим издателям, и в этом случае они стали известны как kyūhan .
Какая высота у самого высокого цунами в истории
В это трудно поверить, но самое высокое цунами в истории имело высоту более 500 метров (!!!) и скорость около 160 км/ч. Это произошло не во времена динозавров, а всего чуть более полувека назад. Если точно, то 9 июля 1958 года на Аляске. Погибло от него всего 5 человек.
Многие спорят по поводу этого явления, а очевидцы выдают какую-то несвязную путаницу. Высота волны была измерена по характеру повреждений растений на склонах берегов. Больше никаких весомых доказательств этого не было.
Это цунами было вызвано оползнем. С гор высотой около километра в результате землетрясения в воду упали миллионы кубометров камней и льда. Они и вызвали волну большой силы. Со слов очевидцев, ледник на вершине горы просто подпрыгивал от дрожи земли.
Обучающие и игровые гравюры
Гравюры печатали, чтобы облегчить детям обучение чтению азбуки или иероглифов, а также запоминание названий цветов, птиц, и т.д. В эпоху Мэйдзи, когда Япония стала открытой для мира и началось обучение английскому языку, были напечатаны гравюры, чтобы изучать алфавит и базовый словарь этого языка.
Никто бы сегодня не осмелился резать японскую гравюру. Однако многие из них были предназначены именно для этих целей. Например, театральные подмостки кукол и вырезаемое кимоно, запускаемые макеты и т.д. Напечатанные игры в дурака радовали как детей, так и взрослых. Ребусы и гравюры игр китайских теней также высоко ценились.
(слева направо) Утагава Куниёси “Загадки для воинов”, 1847-1852. Утагава Хиросигэ “Игры с тенью, экспромт. Заход судна в порт и подставка для пиал , 1830-1843. Музей Хаги Урагами
7. На рыбачьей лодке по реке Тама в Бусю
Гравюра из серии «Тридцать шесть видов Фудзи» Кацусики Хокусая.
№ 22. Река Тама в Бусю, провинция Мусаси.
«Река Тама в Бусю», или «Река Тамагава», является одной из так называемых «Шести рек Тамагава» и издавна была излюбленным мотивом изображения художников укиё-э. На переднем плане зритель видит человека с навьюченной лошадью, одиноко бредущего по берегу. Рыбачья лодка, пробивающаяся в волнах перпендикулярно диагонали берега, усиливает впечатление уходящего вдаль пространства. Колористическое решение листа способствует ощущению целостности и завершенности композиции. Три главных цветовых акцента — дерево, Фудзи и темно-синяя полоса раската у верхнего края гравюры — усиливают впечатление гармонии и уравновешенности в системе мироздания.
Сканы гравюры в высоком разрешении